English Russia the Great
О ПРОЕКТЕ ГОСУДАРСТВО КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО ИСТОРИЯ ГЕОГРАФИЯ И ПРИРОДА ЖЕМЧУЖИНЫ РОССИИ ТУРИЗМ ГОСТЕВАЯ КНИГА  
 Россия Великая Государство   Гимн, флаг, герб
 :: Статьи
Государственный герб
Государственный флаг
Государственный гимн
 :: Поиск
Искать в статьях
Искать в изображениях
Искать в текущем разделе
 :: История России
 :: Новости
 :: Конструктор сайтов
 :: Служба рассылки
 :: Игровой сервер
 :: Тесты


Новости
  • Участники министерского форума "Россия - Африка" приняли совместное заявление
  • Путин отметил роль России и Казахстана в формировании нового миропорядка
  • Россия выпустила сто ракет по военным объектам на Украине
  • Россия готова приветствовать посредничество по Украине, заявил Песков
  • Россия использует доходы от западных активов для развития регионов, заявил Силуанов


  • Государственный гимн - Россия, Russia

    А.В. <a href="/guides/4543.html"><b>Александров</b></a>, В.И. Лебедев-Кумач, Г.А. Эль-РегистанПервый государственный гимн Российской Империи - "Боже, Царя храни" А.Ф. Львова на слова В.А. Жуковского (для гимна был взят только первый куплет текста) - был впервые исполнен 18 декабря 1833 и просуществовал в таком качестве до Февральской революции 1917 года.

    Боже, Царя храни!
    Сильный, державный,
    Царствуй во славу,
    Во славу нам!
    Царствуй на страх врагам,
    Царь православный,
    Боже, Царя, Царя храни!

    В советской литературе встречается информация о том, что в 1917 году при Временном Правительстве в качестве гимна использовалась Марсельеза (Marseillaise, 1792, слова и музыка К.Ж. Руже де Лилля, русский текст П.Л. Лаврова впервые опубликован 1 июля 1875). Однако по данным D. Kendall's National Anthem Reference Page до 25 октября 1917 полуофициальным гимном была следующая мелодия А.Т. Гречанинова (1864-1956, с 1925 в эмиграции), более известная советским гражданам как основная заставка "Радио Свобода".

    Рабочая Марсельеза (русский текст П.Л.Лаврова)

    Отречемся от старого мира,
    Отряхнем его прах с наших ног,
    Нам враждебны златые кумиры,
    Ненавистен нам царский чертог.
    Мы пойдем к нашим страждущим братьям,
    Мы к голодному лююду пойдем,
    С нм пошлем мы злодеям проклятья,
    На борьбу мы его позовем.
    Припев:
    Вставай, подымайся, рабочий народ!
    Вставай на врагов, люд голодный!
    Раздайся клич мести народной!
    Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед!
    ...

    В 1918 году в качестве гимна РСФСР был принят "Интернационал" (слова Эжена Потье, музыка Руже де Лилля, впервые исполнен 23 июня 1888, русский перевод А.Я. Коца, 1902), после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР.

    В 1918 году в качестве гимна РСФСР был принят Интернационал (L'Internationale, слова Эжена Потье, музыка Руже де Лилля, впервые исполнен 23 июня 1888, русский перевод А.Я.Коца, 1902), после создания Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР. В Интернете можно найти более десятка разнообразных версий Интернационала (французскую, канадскую, филиппинскую, каталанскую, ...). Из них ближе всего к традиционной советской аранжировке оказалась чешская.

    Интернационал (слова Эжена Потье, перевод А.Я.Коца)

    Вставай, проклятьем заклейменный,
    Весь мир голодных и рабов!
    Кипит наш разум возмущенный
    И в смертный бой вести готов.
    Весь мир насилья мы разрушим
    До основанья, а затем
    Мы наш, мы новый мир построим, -
    Кто был ничем, тот станет всем.
    Припев:
    Это есть наш последний
    И решительный бой;
    С Интернационалом
    Воспрянет род людской!
    ...

    В 1944 году в качестве гимна СССР утверждена мелодия А.В.Александрова, ранее представлявшая собой "Гимн партии большевиков" (слова партийного гимна - В.И.Лебедева-Кумача, слова для гимна СССР написали в 1943 году С.В.Михалков и Г.А.Эль-Регистан), впервые новый гимн исполнен в ночь на 1 января 1944, официально используется с 15 марта 1944. Эта же песня стала применяться как гимн РСФСР. 27 мая 1977 года Президиум Верховного Совета СССР утвердил новый текст гимна (без упоминания Сталина), переработанный С.В.Михалковым, гимн исполнялся с 1 сентября 1977. Положение о Государственном гимне СССР утверждено Президиумом Верховного Совета СССР 3 апреля 1984.

    Текст Государственного гимна СССР в версии 1977 года (слова С. Михалкова и Г. Эль-Регистана)

    Союз нерушимый республик свободных
    Сплотила навеки Великая Русь.
    Да здравствует созданный волей народов
    Единый, могучий Советский Союз!
    Славься, Отечество наше свободное,
    Дружбы народов надежный оплот!
    Партия Ленина - сила народная
    Нас к торжеству коммунизма ведет!
    ...

    В 1990 году у РСФСР впервые с 1944 г. появился свой официальный гимн. Государственный гимн России ("Патриотическая песнь" М.И. Глинки) утвержден постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
    Указом Б.Н. Ельцина N2127 от 11 декабря 1993 утверждены музыкальная редакция гимна и Положение о нем. В конце ноября 2000 В.В. Путин достиг с лидерами большинства фракций и групп Государственной Думы пакетной договоренности о принятии трех конституционных законов о государственной символике (триколор, двуглавый орел, гимн СССР) и закона знамени Вооруженных Сил.

    Федеральным конституционным законом "О государственном гербе Российской Федерации" (3-фкз от 25 декабря 2000, опубликован и вступил в силу 27 декабря 2000) в качестве мелодии гимна утверждена музыка А.В. Александрова (гимн СССР). Слова гимна должны быть внесены в текст закона в будущем.
    27 декабря Президент создал рабочую группу для рассмотрения предложений о тексте Государственного гимна в составе 12 человек.
    30 декабря указом Президента Российской Федерации N2110 на период до вступления в силу соответствующего федерального конституционного закона утвержден текст гимна:

    Текст Государственного гимна Российской Федерации
    (слова С. Михалкова)

    Россия - священная наша держава,
    Россия - любимая наша страна.
    Могучая воля, великая слава -
    Твое достоянье на все времена!
    Славься, Отечество наше свободное,
    Братских народов союз вековой,
    Предками данная мудрость народная!
    Славься, страна! Мы гордимся тобой!
    От южных морей до полярного края
    Раскинулись наши леса и поля
    Одна ты на свете! Одна ты такая -
    Хранимая Богом родная земля!
    Славься, Отечество наше свободное,
    Братских народов союз вековой,
    Предками данная мудрость народная!
    Славься, страна! Мы гордимся тобой!
    Широкий простор для мечты и для жизни
    Грядущие нам открывают года.
    Нам силу дает наша верность Отчизне.
    Так было, так есть и так будет всегда!
    Славься, Отечество наше свободное,
    Братских народов союз вековой,
    Предками данная мудрость народная!
    Славься, страна! Мы гордимся тобой!

    В декабре 2000 - феврале 2001 в Думу были внесены 5 законопроектов о тексте гимна. Президент В.В. Путин внес вышеприведенный текст С.В.Михалкова. Законопроект был рассмотрен Государственной Думой 7 марта 2001 и в качестве официального гимна Российской Федерации был принят текст С. Михалкова.


    История России
  • [1582] - Россия и Литва заключили Ям-Запольский договор, по которому Россия отказалась от своих завоеваний в Ливонии
  • [1774] - Турция и Россия подписали Кючук-Кайнарджийский мир, по которому Россия получила свободу плавания по Черному морю
  • [1583] - Россия и Швеция заключили Плюсское перемирие, завершившее Ливонскую войну (Россия потеряла выход в Балтийское море)
  • [1875] - в Петербурге Россия и Япония подписали договор, по которому Россия передавала Японии Курильские острова в обмен на отказ японцев от притязаний на Сахалин
  • [1724] - Россия и Турция в Константинополе заключили договор, по которому Россия сохраняла каспийское побережье, а Турция - Тифлис и Эривань


    Карта России
  • Rabid Zone of Russia
  • Экспрес кредиты, Игры, Видео и Фильмы. На сайте Kruvbas.Ru!
  • LiveMP3s
  • Russiainpictures.Ru. Россия, фото, традиции
  • Проект Россия: тоталитаризм и все полезное о свободе РФ


    Найдено в Словарях

    russia (Словарь англо-латинский )
    russia leather (Англо-Русский словарь под ред.Мюллера )
    russia noun (Англо-Русский словарь под ред.Мюллера )


  • Copyright © RIN 2001-. Российская информационная сеть Карта России Россия Russia Карта сайта *Обратная связь